Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 146 (1430 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش در جهت عقربه ساعت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Other Matches
Zeiger {m} U عقربه [ساعت ...]
großer Zeiger {m} U عقربه بزرگ [ساعت]
kleiner Zeiger {m} U عقربه کوچک [ساعت]
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
retrograder Zeiger {m} U عقربه برگشت دهنده [ساعت ...]
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Es ist viertel vor elf. U ساعت ربع ساعت قبل از یازده است.
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Es ist viertel nach neun. U ساعت ربع ساعت بعد از نه است.
Stunde {f} U ساعت [برای مثال در یک ساعت]
Anzeiger {m} U عقربه
Zeiger {m} U عقربه [ترازو ...]
Benzinuhr {f} U عقربه بنزین
Ausschlag {m} U انحراف [عقربه مغناطیسی]
Von acht bis zehn. U از [ساعت] هشت تا [ساعت] ده.
Armbanduhr {f} U ساعت مچی
Stunden [Std.] {pl} U ساعت ها
Jede Stunde U هر ساعت
In drei Stunden. U در سه ساعت.
in einer Stunde U در یک ساعت
Uhr {f} U ساعت
Uhren {pl} U ساعت ها
Bummeln {n} U گردش
Drehen {n} U گردش
Drehung {f} U گردش
Bummel {m} U گردش
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش به چپ
Fahrt {f} U گردش
Dreh {m} U گردش
Ausgang {m} U گردش
Arbeitszeit {f} U ساعت کار
Um zwanzig Uhr. U ساعت هشت شب.
Atomuhr {f} U ساعت اتمی
Freizeit {f} U ساعت فراغت
Arbeitsstunde {f} U ساعت کار
Sackuhr {f} U ساعت جیبی
Taschenuhr {f} U ساعت جیبی
Wanduhr {f} U ساعت دیواری
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Damenuhr {f} U ساعت زنانه
[tragbare] Uhr {f} U ساعت مچی
Um wie viel Uhr? U ساعت چند؟
Um halb elf abends. U در ساعت ده و نیم شب.
Bürozeit {f} U ساعت اداری
Dienstzeit {f} U ساعت اداری
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
wandern U گردش کردن
Fahrt {f} U گردش سواره
Ausflug {m} U گردش با خودرو
Umsatz {m} U گردش معاملات
reisen U به گردش رفتن
Drehwinkel {m} U زاویه گردش
Durchblutung {f} U گردش خون
Bootsfahrt {f} U گردش با قایق
Auslauf {m} U محل گردش
Abstecher {m} U گردش کوتاه
Bahnfahrt {f} U گردش با قطار
Bahnreise {f} U گردش با قطار
Betriebsausflug {m} U گردش اداری
Bergtour {f} U گردش در کوهستان
Bergwanderung {f} U گردش در کوهستان
Drehgeschwindigkeit {f} U سرعت گردش
Spritztour {f} U گردش با خودرو
Drehzahl {f} U گردش بر دقیقه
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش به راست
Ausgangssperre {f} U خاموشی در ساعت معین شب
Freistunde {f} U ساعت فراغت [در مدرسه]
Berufsverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Stoßverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
gegen 3 Uhr nachts U تقریبا ساعت ۳ صبح
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Wecker {m} U ساعت شماطه دار
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
Wie spät ist es? U ساعت چند است؟
Ausflug {m} U گردش [بیرون شهر]
aufbrechen U عازم شدن [گردش]
Spritztour {f} U گردش [بیرون شهر]
Einkaufsbummel {m} U خرید همراه با گردش
Erdumkreisung {f} U گردش به دور زمین
Durchdrehen {n} [Rad] U چرخش [گردش] [دوران ]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
Links [Rechts] abbiegen verboten! U گردش به چپ [راست] ممنوع!
Blutkreislauf {m} U دستگاه گردش خون
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Friedhofsschicht {f} U شیفت سوم کار [در ۲۴ ساعت]
Gleitzeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Es ist acht Uhr morgens. U ساعت هشت صبح است.
gleitende Arbeitszeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Um welche Zeit schließt die Bank? U بانک ساعت چند می بندد؟
Achtstundentag {m} U روزی هشت ساعت [کار]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
spazieren U گردش کردن [راه رفتن]
Umlaufbahn {f} U مدار گردش [ستاره شناسی]
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم.
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
ausgehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
herumreisen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] .
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
[neue] Orte besuchen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
einstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
ausstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آخر کارروی کارت زدن
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Drehung {f} um ... U گردش [چرخش] به مقدار ... [ درجه دما یا زاویه]
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] .
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
paarweise ausgehen U دوتا دوتا گردش رفتن
Recent search history Forum search
1Mach's gut!
1Um wie viel Uhr Ihr Deutschunterricht zu Ende?
1Ich weiß es nicht, ob wir um 16 Uhr zur Kirche ankommen werden oder nicht
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com